Keine exakte Übersetzung gefunden für خصوصية اللغة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خصوصية اللغة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Reafirma su petición al Secretario General de que vele, hasta que se adopte y ejecute una decisión de dicha índole, en la medida de lo posible y sin dejar de mantener un sitio Web actualizado y preciso, por que los recursos financieros y humanos del Departamento de Información Pública asignados al sitio de las Naciones Unidas en la Web se distribuyan adecuadamente entre todos los idiomas oficiales, teniendo en cuenta siempre el carácter específico de cada uno de los idiomas oficiales;
    تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل، إلى حين اتخاذ هذا القرار وتنفيذه ومع الاحتفاظ بحداثة محتوى الموقع على الإنترنت ودقته، التوزيع المناسب للموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة داخل إدارة شؤون الإعلام لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت بين جميع اللغات الرسمية، آخذا في اعتباره بصفة مستمرة خصوصية كل لغة رسمية؛
  • En la misma resolución, la Asamblea General reafirmó también su petición al Secretario General de que, en tanto mantenía un sitio web actualizado y preciso, velara por que los recursos financieros y humanos del Departamento de Información Pública asignados al sitio web de las Naciones Unidas se distribuyeran adecuadamente entre todos los idiomas oficiales, teniendo en cuenta siempre el carácter específico de cada uno de ellos.
    وفي القرار ذاته، أكدت الجمعية من جديد أيضا طلبها إلى الأمين العام أن ”يكفل، مع مواصلة تحديث محتوى الموقع على شبكة الإنترنت وضمان دقته، التوزيع المناسب للموارد المالية والبشرية المخصصة في داخل إدارة شؤون الإعلام لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بين جميع اللغات الرسمية، آخذا في اعتباره بصفة مستمرة خصوصية كل لغة رسمية“.
  • Recomendó también que los organismos de las Naciones Unidas que participaban en procesos de reunión de datos relativos a la consecución del objetivo 2 de los objetivos de desarrollo del Milenio (“Instaurar la enseñanza primaria universal”) elaboraran indicadores pertinentes para los pueblos indígenas que recogieran sus especificidades, en particular, sus idiomas, cultura, valores y visión del mundo.
    وأوصى أيضا بأن تضع وكالات الأمم المتحدة المعنية بعمليات جمع البيانات المتصلة بتحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية (''تعميم التعليم الابتدائي``) مؤشرات بشأن الشعوب الأصلية تعكس خصوصياتها، بما في ذلك لغاتها وثقافتها وقيمها ونظرتها للعالم.
  • Los organismos de las Naciones Unidas que participan en procesos de reunión de datos relativos a la consecución del objetivo 2 de desarrollo del Milenio deben elaborar indicadores pertinentes para los pueblos indígenas que recojan sus especificidades, en particular, sus idiomas, cultura, valores y visión del mundo.
    وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المعنية بعمليات جمع البيانات المتصلة بتحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية أن تضع مؤشرات بشأن الشعوب الأصلية تعكس خصوصياتها بما في ذلك لغاتها وثقافتها وقيمها ونظرتها للعالم.
  • Los organismos de las Naciones Unidas que participan en procesos de reunión de datos relativos a la consecución del objetivo 2 de los objetivos de desarrollo del Milenio deben elaborar indicadores pertinentes para los pueblos indígenas que recojan sus especificidades, en particular, sus idiomas, cultura, valores y visión del mundo.
    وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المعنية بعمليات جمع البيانات المتصلة بتحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية أن تضع مؤشرات بشأن الشعوب الأصلية تعكس خصوصياتها بما في ذلك لغاتها وثقافتها وقيمها ونظرتها للعالم.